pondělí 11. července 2011

Ztraceni v eurokrizi

Nechci se pouštět do hodnocení krize eurozóny, protože mám skutečně velmi daleko k tomu tvrdit, že jí rozumím; do všech těch monetárních a makroekonomických záležitostí jsem vůbec nikdy nějak zvláště nepronikl. Přesto se mi ale neustále při každodenních zprávách o různých těch záchranných operacích ECB, facilitách a valech, neustále pochmurnějších prognózách a propadajících se ratinzích (nebo "ratingách"??) států atd., a všech těch radikálních komentářích těchto zpráv, nutkavě vybavuje jedna scéna z povídky Stephena Leacocka "Ztraceni na okeáně". V téhle povídce vydané v Leacockových Literárních poklescích se na lodi "Sekanda Sally" kapitán Rumpill a jeho první důstojník Fowcal (vypravěč) snaží objevit ostrov s pokladem, jsou ale napadeni piráty; po sportovně férovém odražení jejich útoku scéna, která se mi tak vnucuje jako alegorie evropské měnové krize, pokračuje takto (cit. dle vydání Mladé Fronty, Praha 1986, str. 228-229):

[Kapitán] sestoupil do kajuty. Po několika okamžicích se vrátil smrtelně bledý. "Fowcale," praví, "loď se potápí. Jeden z pirátů (čirou náhodou, nikomu nic nevyčítám) nám prokopl lodní bok. Změřme v podpalubí, jak je zatopeno."

Zatopeno bylo. Až nám z toho bylo horko.

Muži byli posláni k pumpám a pumpovali s horečným úsilím, které pochopí jen ten, kdo se utopil na potopeném korábu.

V šest hodin odpoledne jsme naměřili půl coulu vody, po setmění tři čtvrtě coulu, za úsvitu po celé noci neutuchající dřiny sedm osmin coulu.

Za poledne příštího dne dostoupila voda patnácti šestnáctin coulu a příští noci ukázalo měření olovnicí jedenatřicet dvaatřicetin coulu vody v podpalubí. Situace byla zoufalá. Při takovém stoupání jen málokdo, pakliže vůbec někdo, mohl odhadnout, kam až zátopa dosáhne za několik málo dní.

Té noci mě kapitán zavolal do své kajuty. Měl před sebou knihu matematických tabulek a po podlaze se všude válely velké archy obecných zlomků.

"Loď se patrně potopí," řekl mi, "vlastně se potápí už teď, Fowcale. To mohu dokázat. Může to trvat šest měsíců nebo několik let, ale jestli to takhle půjde dál, potopit se musí. Nezbývá nám nic jiného než ji opustit."

Té noci jsme s kapitánem pod příkrovem hluboké tmy, zatímco posádka byla zaneprázdněna pumpováním, sestrojili vor. ...

No, vědecká (mám lehké, opravdu téměř neznatelné nutkání dát to "vědecká" do uvozovek) disciplína Právo a literatura (Law & Literature) už existuje, nestálo by tedy za to stvořit obor Makroekonomie a literatura (Macroeconomics & Literature)? A nespadají do této (oficiálně zatím neexistující) disciplíny vlastně už nyní z valné většiny komentáře a mnohé analýzy k dnešní krizi eura? A pokud ano, je jejich substance více ekonomií nebo (sci-fi či dokonce pokleslou) literaturou?

1 komentář: